Сафо - величайшая поэтесса Древней ГрецииСтраница 5
Богиня устраивает допрос рабыне, полагая, что та сознательно обманывает ее. Сафо кричит Мелитту, Фаон прибегает на крики и обвиняет Сафо в жестокости и надменности, называет «коварной Цирцеей». Сафо плачет, потрясенная. Мелитта жалеет свою госпожу, бросается к ней, обнимает ее колени, предлагает отдать свою жизнь. Но Фаон, разобравшись в своих чувствах, становится решительным. Он уходит, уводя с собой Мелитту. Оставшись одна, Сафо просит помощи у богов и проклинает самый страшный из человеческих пороков — неблагодарность. Она приказывает рабу Рамнесу отправить Мелитту за море, в Хиос, разлучить с Фаоном.
Этот план нарушает Фаон, который сам вместе с Мелиттой уходит на лодке в море. Девушка не может противиться любимому, но не испытывает и радости от бегства, ей жаль госпожу.
Сафо отправляет слуг вдогонку за беглецами. Она хочет взглянуть в глаза Фаону и спросить, в чем провинилась перед ним, она еще надеется вернуть его любовь. Влюбленных возвращают силой. Уверенный в своих правах свободного человека, Фаон тоже хочет посмотреть в глаза Сафо и понять ее, поверить в то, что она сожалеет и готова простить. Но она прячет свои глаза от Фаона. Мелитта бросается к Сафо с мольбой о прощении, как к любящей матери. Но та резко отворачивается и уходит. Фаон гневно выказывает свое презрение Сафо, но получает отповедь от Рамнеса, который считает, что простой смертный не смеет судить «сокровище Эллады», что любовь к Фаону стала «единственной тенью» в высокой и прекрасной жизни поэтессы. А Мелитта в своей жертвенности готова снова стать ее рабыней.
Появляется Сафо, в богатых одеждах, с пурпурной мантией на плечах, с лавровым венком на голове, с золотой лирой в руках — как при возвращении с Олимпиады. Величественная и торжественная, сильная и мудрая — совсем другая Сафо, которая нашла себя, знает, что делать. Она обращается к богам с просьбой позволить ей «закончить жизнь достойно». Затем благословляет влюбленных как мать и друг и на глазах у них с восклицанием: «Бессмертных — чтят, а любят — только смертных!» — поднимается на вершину Левкадской скалы и бросается в море. Велико горе присутствующих. «Она теперь на небо возвратилась», — звучат слова Рамнеса.
Фаон остался холоден и к заурядной внешности Сафо, забывшей ради него всех своих подруг, и к ее гениальным стихам (не иначе как глух был Фаон от рождения) Сафо. По преданиям, тот, кто страдал от безумной любви, находил на Левкаде забвение. Скала, впоследствии стала местом, где совершали самоубийство несчастные влюбленные.
Но историки не склонны к сентиментальности. По их мнению, не было никакого прыжка в море. А "броситься с Левкадской скалы" - всего лишь идиома, метафора, означавшая у древних греков очищение души от страстей, без всяких вредных последствий для организма. И романтически-трагическая история про самоубийство просто смешна. Как смешны, допустим, будут изыскания грядущего исследователя, который надумает описать великий и дальний поход некоего человека с высунутым языком, основываясь на поговорке "язык до Киева доведет". Тоже ведь идиома, метафора - и не больше…
Так что же, выходит, не было самоубийства? Возможно, и не было. Просто были великие стихи, а потом их не стало. Потом были Овидий, Гораций, Катулл и Апулей, выросшие на этих стихах, превозносившие их до небес и даже рекомендовавшие их для чтения юным девушкам, уверяя, что, хоть и полны строки Сафо чувственности и даже распутства, волшебная гармония и утонченность слов искупают все.
Если любовь - божественная страсть, более сильная, чем энтузиазм дельфийских жриц, вакханок и жрецов Цибеллы, то Сафо, или Сапфо - лучшее ее олицетворение.
Сафо давно относится к числу тех поэтов, о которых написано во многие сотни раз больше, чем было создано самим автором. Среди женщин-поэтов, которые когда-либо рождались на Земле, она всегда будет оставаться первой, - не только потому, что время пощадило и донесло до нас восхитительные звуки ее песнопений.
Похожие публикации:
Творчество поэтов-декабристов
Николай I, признавая талант и влияние Пушкина на читателей, замыслил обезоружить его. Он решил превратить Михайловского изгнанника в придворного поэта. Пушкин срочно вызывается в Москву, где происходила коронация. 8 сентября 1826 года поэ ...
Эволюция жанра (от статьи до сатирического произведения).
Своеобразие любого жанра рождается в процессе его исторического развития. Фельетонный жанр не представляет собой исключения, и можно сказать, что вне его истории, сложной и противоречивой, решительно невозможно понять его природу.
О прои ...
"Домби и сын"
Все эти особенности таланта Диккенса ярко сказываются в одном из лучших его романов — "Домби и сын" (Dombey and Son, 1848). Огромная серия фигур и жизненных положений в этом произведении изумительны. Фантазия Диккенса, изобретат ...