Экзотизмы в русском языке
Предметом данного исследования являются экзотизмы в русском языке. Важность проблемы объясняется тем, что экзотизмы занимают значительную группу слов в русском языке, а также- недостаточной разработанностью вопроса в исследовательской литературе. Экзотизмы –это лексические единицы, служащие для называния предметов и явлений, характерных для быта и особенностей жизни другой национальности.
- Введение
- Экзотизмы в русском языке. Заимствованное слово в системе русской лексики. Понятие заимствования
- Причины и условия заимствований
- Источники заимствованных слов
- Признаки заимствованных слов.
- Особенности освоения заимствованных слов.
- Типы иноязычных слов
- Место экзотизмов в системе заимствованной лексики
- Состав экзотизмов в русском языке
- Функции экзотизмов в тексте
- Экзотизмы в романе Ф. Искандера “Сандро из чегема.”. Национальный колорит романа Ф. Искандера «Сандро из Чесема»
- Состав экзотизмов в романе Ф.Искандера “Сандро из Чегема”
- Особенности введения экзотизмов в текст романа
Похожие публикации:
Роль культурных кодов в литературе постмодернизма
Постмодернизм в литературе – литературное направление, пришедшее на смену модерну и отличающееся от него не столько оригинальностью, сколько разнообразием элементов, цитатностью, погруженностью в культуру, отражающее сложность, хаотичност ...
Принцип «намеренной свободы» в переводе поэтического текста (на примерах
переводов стихотворения Шелли «К…», выполненных К.Д. Бальмонтом и Б. Пастернаком)
Перевод должен отражать ценность подлинника и в то же время быть не "бледным пересказом" или "прямым переложением" последнего, а неповторимым художественным произведением, обладающим гармонией содержания и формы. Досло ...
Место окказионализмов в художественном творчестве. Понятие окказионализма.
Все социальные (экономические, политические, производственные, общественные, индивидуальные и др.) изменения реализуются лексикой языка. Для каждого периода развития языка характерна и широко распространенная, и утратившая надобность лек ...
