Эволюция жанра (от статьи до сатирического произведения).Страница 1
Своеобразие любого жанра рождается в процессе его исторического развития. Фельетонный жанр не представляет собой исключения, и можно сказать, что вне его истории, сложной и противоречивой, решительно невозможно понять его природу.
О происхождении фельетона сохранилась легенда, по которой он оказывается изобретённым в одно прекрасное точно датированное утро. А именно 28 января 1800 года, когда в «Журналь де Деба» - органе реакционной французской буржуазной печати – редактор Бертен Старший вложил в очередной номер газеты дополнительный листок («feuilleton» - листок (фр.) ). Первые фельетоны «Журналь де Деба» содержали в себе репертуар театров, стихотворные загадки, шарады, ребусы, стихи и присылавшиеся подписчиками объявления. Всё это указывало на то, что «feuilleton» рассматривался, прежде всего, как место для объявлений.
Таким образом, традиционная версия, вошедшая во всеобщее употребление, относится не к самому жанру фельетона, а к истории газетной рубрики «Фельетон». И в то же время нужно учесть следующее. В первые дни существования «листка» материал туда подбирался случайный по своему конкретному содержанию, но не случайный принципиально. Это были литературные мелочи развлекательного, подчёркнуто неполитического, неофициального характера. В них полностью отсутствовали сатира, обличение страсть, неизменно присущие современному фельетону. Всё это вполне объясняется той социальной функцией, которая присуща французской реакционной буржуазной печати начала девятнадцатого века: отвлечь читателя от политики, заставить забыть о революции.
Лишь отделив фельетонный жанр от рубрики «Фельетон», исследователь имеет возможность непредвзято поставить вопрос о подлинных истоках жанра. Примером тому могут служить вступительные главы книги Д. Заславского «Истоки и пути фельетона» . Убедительно и аргументировано предположение Д. Заславского, что во Франции фельетон возник в эпоху французской революции, хотя сам термин «фельетон» тогда ещё отсутствовал и особого подвала в газетах заведено тоже не было. Далее Заславский указывает на первые образцы революционных фельетонов, таких фельетонов, в задачи которых входило не отвлекать и развлекать, а, напротив, привлекать народ к революции.
А что же в России?
История возникновения в русской периодической печати жанра «фельетон» изучена недостаточно. Исследователи справедливо отмечали, что слово «фельетон» означало в языке сначала место на газетной странице (внизу под чертой), где печатались неофициальные материалы – статьи о театре, музыке, «Смесь» и прочее. Отдел «Фельетон» появился в «Русском инвалиде» в 1815 году. С 1825 года, после выхода «Северной пчелы», которая имела отдел фельетона, он постепенно закрепился в русской газетной периодике и в тридцатые годы девятнадцатого века сделался особенно популярным. Сама рубрика «Фельетон» утвердилась в газетах в 1841 году.
Говорить о рубрике «Фельетон» в период её появления – значит, говорить о газетной «Смеси». Что представляла собой «Смесь» русской газеты во времена появления рубрики «Фельетон»?
«Смесь» выполняла как информационные, так и развлекательные функции, и заполнялась материалом, взятых из новых, а иногда и из старых иностранных журналов (судебные процессы, великосветские сплетни и анекдоты всякого рода). «Русский материал», попадавший в «Смесь», был почти только официального порядка: некрологи царствующих особ, перепечатки указов и тому подобное.
«Смесь» представляла собой 3 - 5 небольших заметок по большей части в 15 – 20 строк, ничем между собой не связанных.
Похожие публикации:
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сонетов В. Шекспира и
стихотворения П.Б. Шелли на предмет выявления воздействия поэтических приемов. Трансформация смысла в поэтическом переводе (на при
При переводе поэтического текста переводчики пользуются грамматическими и лексическими трансформациями. Искусство переводчика заключается в том, чтобы производить разного рода языковые трансформации там, где этого требуют нормы русского я ...
Достоевский как редактор и издатель. 60-е годы. Издание журналов “Время” и “Эпоха”.
В конце декабря 1859 года, ровно через 10 лет после отправки на каторгу, Достоевский вернулся в Петербург. Для литературы десятилетний период - очень большой срок. Появились новые писатели, новые произведения. Прежде всего Достоевский реш ...
Традиционные высказывания в русском языке
«Под традиционным высказыванием понимается традиционный способ выражения в языке какого-либо речевого (коммуникативного) намерения, – читаем в статье В.В. Плешаковой «Традиционные формы русской речи как национальное достояние». – Выяснени ...
