Обломовщина в современном миреСтраница 8
Дети верят в сказки, но жизненные примеры и свой собственный опыт подсказывают, что спустя несколько лет они и в сказки не будут особо верить, да и мнения относительно Ивана- Дурака изменятся. Останется только желание получить все разом, не прилагая особых усилий. Откуда такой парадокс? Как изменить такое положение вещей? Может быть, стоит изменить восприятие сказок прежде всего взрослым, которые знакомят детей с этими замечательными творениями слова, подготовить ребёнка ко взрослой жизни, полной барьеров и несправедливости. Всем известно:чем выше взлетаешь, тем больнее падать. Ведь дети верят сказочным героям, а как объяснить малышу, что времена Емели и Ильи Муромца прошли очень давно? И мы живём во время сказочного технического прогресса, сказочных войн. Только в войне солдатики не оловянные, а живые. Они тоже верят в сказку, в чудо, а времена чудес на Руси давно закончились.
Сказочные иллюзии Обломова на первый взгляд безобидны, но о чём же действительно мечтает герой? Мечта Обломова: дом, самовар(знак дома, уюта, ассоциирующийся с замкнутым пространством(усадьбой)), любимая жена рядом, детишки. Сравним поступки героя с его мечтами. Знакомство с Ольгой Ильинской, помощницей Штольца в нелёгком освобождении Обломова из «нравственного рабства», поначалу придаёт герою силы, желание жить активно. Образно выражаясь, в одежде Обломова появился «лёгкий сюртучок». Известно, что люди, твёрдо решившие «начать всё сначала», в первую очередь избавляются от старых вещей и привычек. Но как только прекращаются отношения с любимой девушкой, возвращается из небытия удобный халат, который, оказывается, можно «починить и вымыть». И герой вновь облачается в него.
Женские образы романа иллюстрируют различные стороны характера главного героя. При всей несхожести натур Ольги Ильинской и Агафьи Матвеевны Пшеницыной эти две героини дополняют друг друга, пересечение их характеров неслучайно. Сон Обломова рисует портрет идеальной избранницы (Ольга), однако воплощением «ненарушимого покоя жизни» для героя стала Пшеницына. Пшеница, как известно, лучший сорт хлебных растений. Получается логическая последовательность: Пшеницына® зерно® хлеб® и полезный, и вредный®калорийный®неправильно употребляемый®брожение. Вот и вернулись к Онисиму Суслову, невероятно важному второстепенному персонажу.
Л.М. Лотман в своей работе говорит, что «<…> Обломовщина предстаёт не только как следствие дворянского паразитизма,- хотя этот аспект её содержания имеет первостепенное значение в романе,- но и как выражение общественного неустройства
, порождающего апатию, ослабление творческой энергии членов общества.<…>»
Так, по мнению Лотмана, «обломовщина»- дворянский порок, заполонивший впоследствии всю Россию.
Идеал, норма жизни Обломова - уехать в деревню с женой, из детей (дворян!) не делать мастеровых, встречать гостей, не утруждать себя любым трудом… Экзальтированный Обломов упивался идеалом нарисованного счастья. «Он извлекал из воображения готовые, давно уже нарисованные им картины и оттого говорил с воодушевлением, не останавливаясь». Его оппонентом выступает Штольц. На первый взгляд, один герой полностью противоречит другому. Но стоит вслушаться в диалог:
«- Что ж, тебе не хотелось бы так пожить?- спросил Обломов.- А? Это не жизнь?
- И весь век так?- спросил Штольц.
- До седых волос, до гробовой доски. Это жизнь!
- Нет, это не жизнь!
- Как не жизнь? Чего тут нет? Ты подумай, что ты не увидал бы ни одного бледного, страдальческого лица, никакой заботы, ни одного вопроса о сенате, о бирже, об акциях, о докладах, о приёме у министра, о чинах, о прибавке столовых денег. А всё разговоры по душе! Тебе никогда не понадобилось бы переезжать с квартиры - уж это одно чего стоит! И это не жизнь?
Похожие публикации:
Народность сказок Пушкина
"Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в конечном его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский дух, русс ...
Принципы классификации баллад
Почти все 39 баллад Жуковского – переводы, оригинальных только пять. Но переводные баллады производят впечатление подлинных, потому что оттеняются те мотивы, которые наиболее близки переводчику. Жуковский всегда выбирал для перевода то, ч ...
Семья Горенко
Семья была большая: мать Инна Эразмовна (1852-1930), отец Андрей Антонович (1848-1915), сестры Ирина (1888-1892), Инна (1883-1905), Ия (1894-1922), братья Андрей (1886-1920) и Виктор (1896-1976)
Наиболее близка детям была мать - натура ...