Обломовщина в современном миреСтраница 10
Проведя временную параллель и определив нарицательное значение «обломовщины», хочется назвать её массовые случаи в современном мире и появившиеся лингвистические клише.
Первый из них
- «офисный планктон». Не думаю, что «человек- овощ» или «офисный планктон» звучало и звучит гордо. Это смешно и обидно одновременно. Обидно за деградацию русского общества, а смешно до той поры, пока сам не станешь одним из «овощей». Дно корпоративного мира, маломотивированные, среднеполучающие и много чем недовольные менеджеры младшего и среднего звена, они же лемминги. Оживляются с помощью корпоративных тренингов, тимбилдингов, системы дедлайнов и корпоративных вечеринок. Первые упоминания датируются 2003 годом, тем не менее окончательно выражение вошло в повседневную речь именно в 2006 году. Офисный планктон начал выполнять функцию нового люмпен-пролетариата или, точнее, люмпен-менеджеров-нового протестного электората, ядра потенциальной аудитории для так называемой «оранжевой революции», про которую уже все, кроме администрации президента, давно забыли. Попробуем разобраться в понятии «офисный планктон». Планктон (гр. рlankton= блуждающее)- совокупность мельчайших растительных и животных организмов, живущих в толще воды морей, рек, озёр и переносимых течением. Тимбилдинг (англ. team =команда +building=построение)- подобие корпоративного тренинга. Дедлайн ( англ. dead- мёртвый +line- ряд)- очередная форма тренинга. Люмпен- пролетариат (нем. Lumpenproletariat)- деклассированный слой людей. Лемминг (норв. lemming)- зверёк из отряда грызунов; пеструшка. Отличительная особенность именно этого семейства грызунов - прекрасно развитое стадное чувство и отсутствие даже микроскопического, животного ума. Дауншифтинг. (англ. down- вниз+ shift- перемещать). Можно назвать современным синонимом «обломовщины». Это стремление работать не больше, а меньше, при этом получая от жизни удовольствие. Несбыточная мечта «офисного планктона». Дауншифтер - антоним трудоголика: не стремится делать карьеру, согласен, чтобы ему меньше платили, но не заставляли работать до посинения.
Следующее место в рейтинге
занимают жёны олигархов, но, заметьте, не все. Большинство «живут» в салонах красоты и изредка выбираются с супругами на светские рауты, видимо, отыгрываются на детском комплексе неполноценности.
Когда есть одно устойчивое понятие, всегда найдётся его антоним. Таким образом появилась пара определений: «обломовщина- антиобломовщина». Ниже Вы сможете ознакомиться с современными примерами «антиобломовщины».
1. Фёдор Бондарчук. Актёр, режиссёр, сценарист, телеведущий, ресторатор, бизнесмен, лицо компании «Росгосстрах» и водки «Веда», примерный семьянин, патриот, светская личность. Символ невозможного для обычного человека умения находиться в нескольких местах сразу. В 2006-м помог вернуть на родину киноэпопею Бондарчука- старшего «Тихий Дон», доснял её и выпустил в эфир Первого канала. Режиссёр духоподъёмного фильма «9 рота», выдвинутого от России на соискание премии «Оскар». Живая реклама стоматологических услуг и систем оздоровления. Деятельный оптимист, пример для подражания. «Давать Бондарчука» (разг.)- крепить благосостояние, улыбаться несмотря ни на что.
2. Перельман. Учёный- бессребреник с длинными ногтями. Самый знаменитый русский после Абрамовича и до Литвиненко. Решил сложнейшую задачу про бублик, яблоко и резиновую ленту, известную как гипотезу Пуанкаре, после чего отказался от заслуженной премии Филдса- аналога Нобелевки для математиков- и 15 000 канадских долларов, уволился из института и ушёл в леса. За доказательство гипотезы ему также полагается $1 000 000; откажется ли от них Перельман - пока неизвестно. (Материал взят из журнала «Большой город»)
Похожие публикации:
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сонетов В. Шекспира и
стихотворения П.Б. Шелли на предмет выявления воздействия поэтических приемов. Трансформация смысла в поэтическом переводе (на при
При переводе поэтического текста переводчики пользуются грамматическими и лексическими трансформациями. Искусство переводчика заключается в том, чтобы производить разного рода языковые трансформации там, где этого требуют нормы русского я ...
Главные идеи философии Ф. Бэкона
Основную цель своих сочинений, как и призвание всей философии, Ф. Бэкон видел в том, чтобы «восстановить в целом или хотя бы привести к лучшему виду то общение между умом и вещами, которому едва ли уподобится что-либо на земле или по край ...
Библия и литература XX века.
Многие писатели 20-ого века затрагивали библейские мотивы в своих произведениях. Здесь можно упомянуть и Гауптмана, и Мориака и известное произведение Томаса Манна «Иосиф и его братья». В целом автор романа придерживается библейского сюже ...