Композиция фельетона.
Весьма сложен процесс превращения всех «заготовок» и замыслов в законченное произведение. Как построить фельетон? Как связать все факты и обобщения, образы и рассуждения в единое целое? К какому приёму обратиться? В каждом случае задача решается в зависимости от материала, темы. Немаловажное значение имеет и творческая индивидуальность автора. По композиции фельетон значительно отличается от статьи. Здесь читатель находит не ясное и последовательное развитие строго определённой мысли, а разработку темы путём ситуационной деформации, инверсионного эффекта, смещения оценочных акцентов из реальной плоскости в комическую. Всё это достигается преимущественно средствами выразительной публицистики в ходе последовательного анализа проблемы. Фельетон может быть написан в форме дневника, диалогической сценки, письма, может быть в пародийном плане использована форма классического произведения. События в фельетоне могут развиваться на основе развёрнутой аналогии – формы, к которой часто прибегал, например, М. Кольцов. Фельетонист может оттолкнуться от классического образа, ставшего нарицательным, начать с отдельного случая или с рассуждения – в его распоряжении множество возможностей. Хороший фельетон развивается по законам «цепной реакции»: каждая мысль, характеристика сообщают энергию дальнейшему повествованию – так получается органическое целое.
Итак, глубокая идея, яркий материал, хорошо продуманная композиция, живой, образный язык – от всего этого и зависит общий уровень фельетона, сила его воздействия.
Похожие публикации:
Языковой колорит эпохи в исторических миниатюрах М. Осоргина.
Язык исторических миниатюр М. Осоргина – язык подлинно народный. Равно как и в других произведениях писателя, он емок, гибок и предельно выразителен. Все многообразие языковых средств в миниатюрах подчинено главной задаче - добиться соотв ...
Судьба и предназначение человека в романе Пауло
Коэльо "Алхимик"
На протяжении истории человечества людей всегда интересовал очень важный вопрос: "В чем смысл жизни?". Человек существует на земле, как и все живое, с определенным предназначением. И выполнит ли он свое предназначение, уже завис ...
Специфика переводов на белорусский язык
Ранее мы упоминали о роли переводов на белорусский язык произведений русской литературы и о возможностях их использования на уроках русской литературы в школах Беларуси в условиях установления межпредметных связей между русской и родной л ...
