Заключение
В нашей работе мы постарались показать и доказать, что нередко художественный текст является межкультурным медиатором. На примерах многих произведений школьники формируют свои нравственно-ценностные принципы, благодаря знакомству с мировыми шедеврами литературы учащиеся повышают свои интеллектуальный потенциал, у них есть возможность сравнивать, узнавать, заинтересовываться…
Понимание читателями-школьниками проблем, поднятых писателем в художественном произведении, проникновение в индивидуальный стиль, детали художественного текста не только активизирует познавательный интерес учащихся, но и способствует развитию их аналитических и синтетических способностей, заострит внимание на художественном слове писателя. Все это обогащает читательскую культуру белорусских школьников, что, в конечном счете, подготавливает их к социальной адаптации в обществе, способствует общему развитию личности.
Но часто у школьников возникает проблема в понимании и, следовательно, в правильном восприятии художественного произведения. Именно потому мы провели культурологический анализ, в ходе него обратили внимание на закономерности отражения быта, традиций в произведении, а также на философии. Жизни описываемого этноса. Культурологический анализ преследует своей целью установление отношений диалога каждого ученика с писателем, культурой, его взрастившей, и другой культурой, отраженной в произведении. А так как изучение произведений русской литературы в Беларуси должно вестись с учетом регионального компонента, обуславливающего обогащение духовного мира личности, уважающей традиции и культуру своего народа, не меньшее место в своей работе мы отвели рассмотрению вопроса о восприятии художественного произведения в национальной и инонациональной среде.
В нашем труде мы обратились к следующим проблемам:
- дали общую характеристику художественному произведению как «вместилищу» культуры;
- изучили поликультурное пространство художественного произведения;
- показали, как отражается быт и традиции народа на примере культуроведческого анализа поэмы А.С.Пушкина «Тазит»;
- выявили в данном произведении особенности национальной философии жизни;
- рассказали о специфике переводов на белорусский язык;
- показали, в чем заключаются сложности восприятия произведений русской литературы белорусскими школьниками.
Объектом данного исследования выступили поэма «Тазит», а также переводы русских произведений на белорусский язык.
Предметом нашей работы явился культуроведческий анализ вышеназванного произведения, а также восприятие белорусскими школьниками специфических черт русской литературы.
Известно, что затронутая нами проблема имеет место в современной школе и является одним из важнейших направлений в развитии литературоведения и методики преподавания русской литературы на сегодняшнем этапе. И поэтому разработке данного вопроса следует уделить особое внимание. В этом и заключается актуальность выбранной нами темы и, в итоге, всей работы. Напомним, что среди белорусских методистов данную проблему исследует Мария Петровна Жигалова, в область научных интересов которой входит методика преподавания русской, зарубежной и античной литературы.
Основным выводом нашей работы можно сделать следующее утверждение: художественные произведения выступают своего рода каналами передачи социально-исторического и художественно-эстетического опыта, позволяют встретиться в мире культуры многим субъектам, независимо от времени их проживания. Такие встречи могут происходить в рамках не только одной культуры, но и в условиях межкультурной коммуникации. В результате знакомства школьников с поликультурным пространством того или иного произведения, совершается не только познавательный процесс, но и рецептивно-эстетическая деятельность учащихся.
Похожие публикации:
Тема материнства в творчестве М.И. Цветаевой
Они такие разные: с ямочками на пухленьких щечках и непослушными вихрами на макушке, с ссадинами на коленках и неуклюжими очками на носу, лопуховидными ушами и широкой беззубой улыбкой.
Им, детям, посвящены собрания в школе, бессонные но ...
Символико-мифологическая трактовка женского начала
в романе П. Коэльо "Ведьма с Портобелло"
"Ибо я же - первая и я же - последняя.
Я - почитаемая и презираемая.
Я - блудница и святая.
Я - жена и дева.
Я - мать и дочь.
Я - руки матери моей.
Я - бесплодна, но бесчисленны дети мои.
Я - счастлива в браке и не замужем.
Я ...
Наполеон как кумир
поколений
Все девятнадцатое столетие пронизано отзвуками наполеоновского мифа. Наполеон - человек века: он потряс воображение нескольких поколений. К нему - к его славе и судьбе, к его взлету и падению прикованы взоры.
Все он, все он - пришлец сей ...