Художественно-публицистические средства в фельетоне.Страница 2
(или контрастных параллелей). Вводимый в фельетон дополнительный образ помогает читателю легко разобраться в характерах основных действующих лиц и сути явлений. Но при всей кажущейся простоте этого приёма использовать его может далеко не каждый, ведь чтобы построить фельетон по методу параллелей. Нужно творчески мыслить и искать. Не заимствовать находки других фельетонистов, а искать самостоятельно, находить новые, свежие образы. А если уж обращаться к испытанным другими, то подавать их под своим собственным углом зрения, через новый ракурс. Но и это ещё не всё. При использовании методов параллелей вводимая художественно-публицистическая деталь должна чётко проецироваться на основной образ. Как солнце в миниатюре отражается в капле росы, так и негативное явление, на котором заострил внимание фельетонист, должно фокусироваться в художественно-публицистической детали.
Интересно остановиться ещё на одном любопытном явлении фельетонного стиля, на так называемой «короткой строке»
. Так называется особая манера письма в фельетоне, при которой, стремясь к предельной краткости фразы, подчёркивают её абзацем. Используется абзац и для интонационного выделения слова по типу ритмической прозы. Изобретателем «короткой строки» принято считать В. Дорошевича. Обычно «короткая строка» выступает неким замыкающим абзацем, опорным и синтезирующим моментом. «Короткая строка» чередуется с некороткой. Количество «коротких строк» нарастает к концу фельетона, чтобы замкнуть его строками афористического типа, вобравшими в себя смысл повествования и как бы подытоживающими его.
А язык фельетона? Ведь не может не броситься в глаза то, что фельетон по своему языковому строю резко выделяется (и должен выделяться) на газетной полосе! Не может быть хорошим фельетон, если он написан тяжёлым, тусклым, невыразительным языком, если в нём много канцеляризмов, штампованных фраз или узкотехнических терминов. Каждое слово должно быть выразительно, уместно, ясно выражать мысль. В лучших фельетонах широко используется народная речь, фольклор, пословицы, поговорки.
Похожие публикации:
Русские традиционные высказывания. «Язык и речь» как лингвистические
понятия
Современная лингвистика рассматривает широкий круг вопросов возникновения, развития и функционирования языка. В теории языка, начиная с Ф. де Соссюра (1857 – 1913), разграничиваются понятия «язык» и «речь». Ученый относил различение языка ...
Вывод
В свои поздние годы, в конце 19 – начале 20 века, писатель в свих памфлетах и статьях выступил против несправедливых, захватнических войн, которые вели тогда США, говорил о праве на свободу и независимость всех больших и малых народов. Тве ...
Элементы массовой культуры в творчестве Пелевина. Массовая литература /
постмодернизм в прозе В. Пелевина
Важным направлением исследования современного литературного процесса является изучение проблемы иерархии и взаимодействия двух существенных элементов художественной системы русской литературы рубежа ХХ-ХХІ веков: постмодернизма и массовой ...