ЗаключениеСтраница 3
Шестую часть земли
С названьем кратким “Русь”.
Многогранный образ Родины в произведениях С. Есенина исторически конкретен и наполнен большим социальным содержанием. Здесь и критический взгляд на прошлое России, вера в ее настоящее и будущее.
Поэзия Есенина близка и дорога всем народам нашей планеты. Она бессмертна. Сила и яркость его стиха говорят сами о себе. Его стихи не могут состариться. В их жилах течет вечно молодая кровь вечно живой поэзии.
[1] Абрамов А.С. Есенин С.Е. Жизнь и творчество. М., Просвещение, 1976 г. – С. 14
[2] Павлов П.В. Писатель Есенин. М., Молодая гвардия, 1988 г. – С. 153
[3] Просвирина И.Ю. Есенин С.Е. ЖЗЛ. М.: Молодая гвардия, 1988 г. – С. 118
[4] Абрамов А.С. Есенин С.Е. Жизнь и творчество. М., Просвещение, 1976 г. – С. 58
[5] Павлов П.В. Писатель Есенин. М., Молодая гвардия, 1988 г. – С. 198
[6] Просвирина И.Ю. Есенин С.Е. ЖЗЛ. М.: Молодая гвардия, 1988 г. – С. 68
Похожие публикации:
Творчество поэтов-декабристов
Николай I, признавая талант и влияние Пушкина на читателей, замыслил обезоружить его. Он решил превратить Михайловского изгнанника в придворного поэта. Пушкин срочно вызывается в Москву, где происходила коронация. 8 сентября 1826 года поэ ...
Сатирические произведения Алексея Толстого
Алексей Константинович Толстой, автор исторических трагедий, баллад, а также исторического романа «Князь Серебряный», написал и шуточную «Историю государства Российского от Гостомысла до Тимашева» — от новгородского посадника девятого век ...
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сонетов В. Шекспира и
стихотворения П.Б. Шелли на предмет выявления воздействия поэтических приемов. Трансформация смысла в поэтическом переводе (на при
При переводе поэтического текста переводчики пользуются грамматическими и лексическими трансформациями. Искусство переводчика заключается в том, чтобы производить разного рода языковые трансформации там, где этого требуют нормы русского я ...