Особенности освоения заимствованных слов.Страница 2
В процессе заимствования осуществляется семантическое
преобразование слова. В большинстве случаев значение слова становится уже, чем в родном языке, ибо лексема заимствуется не со всеми значениями многозначного слова, а лишь с одним или несколькими; ср.: англ. meeting “встреча, собрание, митинг” и русск. митинг; фр. parole “слово, речь” и русск. пароль “секретное устное слово”. В дальнейшем в русском языке возможно развитие многозначности иноязычного слова. Слово может изменять значение: ср.: русск. аут как спортивный термин и перен. “состояние вне игры” и англ. out”вон, вне”; русск. эпиграмма “жанр сатирического произведения” и гр. epigramma “надпись”. (22, с. 34-35).
Похожие публикации:
Литература эпохи Просвещения
В историю XVIII век вошёл как «век Просвещения». В широком смысле это означало просвещение народа, приобщение народных масс к культуре и искусству. Просветители подчинили своё художественное творчество задаче переустройства общества. Осно ...
Значение русского языка
Значение русского языка в моей жизни. Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами) - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара.
А.Н. Толстой.
Русский язык - это национальный язык велико ...
Особенности поэтики баллады «Эолова арфа»
Среди баллад на средневековые темы, связанных с проблематикой, выдвинутой романтизмом, одно из первых мест занимает «Эолова арфа» (1814).
Трагедия запрещенной любви облечена в формы «оссиановской» поэзии. По словам исследовательницы Семе ...
