Введение
Виктор Пелевин – писатель, пришедший в русскую литературу на рубеже 80 – 90-х годов ХХ века. Художник с необычайной манерой письма, создающий странный, порой фантастический, порой сказочный мир. Это имя известно не только профессионалам от литературы – писателям, критикам, литературоведам, издателям, - но также и подавляющему большинству читателей. Показателем успеха В.Пелевина является тот факт, что произведения его переведены на многие языки мира (английский, французский, японский и др.). Об этом свидетельствует и ряд престижных российских и зарубежных премий, которыми удостоено творчество писателя: он является лауреатом Малой Букеровской премии, получил ряд престижных премий по фантастике: «Великое кольцо», «Золотой шар», «Бронзовая улитка», «Интерпресскон», «Странник»; его проза попала в «шорт – лист» «Independent foreign fiction prize», английской премии за переводную литературу.
Мое знакомствро с творчеством В.Пелевина началось с прочтения произведения «Шлем ужаса». Первое впечатление после прочтения нескольких страниц было не очень хорошее. Однако сюжет так затягивал, что останавливаться уже не хотелось.
Похожие публикации:
Новелла Борхеса «Смерть и буссоль» и жанр детектива
Новеллы Борхеса, которые построены по принципу детектива: в них есть загадка, тайна, всегда связанная с текстом, и разгадка тайны приобретает черты исследования текста, то есть становится филологической в самом точном смысле этого слова. ...
Статья «Русский мир»
«Если бы мне пообещали, что я всю жизнь буду жить только в России и общаться только с русскими, я бы, наверное, повесилась». Такими словами Татьяна Толстая начинает статью для газеты «Гардиан», заказавшей писателям из разных стран серию ст ...
Особенности библейских аллюзий в литературе. Аллюзии и их характеристика
Известно, что термин «аллюзия» появляется во многих европейских языках уже в XVI веке. Но, несмотря на давнюю традицию использования этого слова в зарубежном литературоведении и языкознании, само явление начинает активно изучаться лишь в ...